translations
As traduções de Belville vão desde a ficção de consumo rápido até complicados textos de economia.
Traduziu para o inglês o livro brasileiro O ASSALTO do autor paulista Mário Kupperman. Mais recentemente traduziu con Anna e Carlos Duarte o livro ANNA NERI do romancista maranhense, José Louzeiro, para a Editora Mondrian, Rio de Janeiro.
Dirigiu o Departamento de Traduções da Editora Mondrian, Rio de Janeiro.
As traduções de Belville para a indústria cinematográfica brasileira incluem a legendas de ZE.COM, documentário para a Matinê Filmes, Rio de Janeiro. Também traduziu para o inglês a narração de "trailers" destinados ao mercado mundial, do longa-metragem da Chadler Filmes, Rio de Janeiro.
Durante dois anos, Belville foi o Tradutor principal do “Brazilian Business Magazine”, Rio de Janeiro, tendo traduzido também assuntos brasileiros especiais para a antiga revista brasileira de notícias, "MANCHETE".
![]() |
|
Co-translators Anna and Carlos Duarte pondering a difficult problem in taking English into Portuguese. |
